Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (4)  ›  171

Non fefellit civilem ea inclinatio et praevenire statuit, super taedium malorum etiam spe vitae, quae plerumque magnos animos infringit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inclinatio
inclinatio: Neigung, Neigen, EN: act of leaning, tendency, inclination
infringit
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Non
non: nicht, nein, keineswegs
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
praevenire
praevenire: zuvorkommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spe
spes: Hoffnung
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
taedium
taedium: Ekel
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum