Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  151

Multa luce revecti hostes captivis navibus, praetoriam triremem flumine lupia donum veledae traxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.g am 30.07.2021
Im vollen Licht zurückgeführt, schleppten die Feinde, mit erbeuteten Schiffen, die Prätorier-Trireme auf dem Fluss Lupia als Geschenk für Veleda.

von finia926 am 20.01.2020
Am hellen Tag kehrten die Feinde zurück und zogen mit den eroberten Schiffen das Flaggschiff des Kommandeurs den Lupia-Fluss hinauf als Geschenk für Veleda.

Analyse der Wortformen

captivis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lupia
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navibus
navis: Schiff
praetoriam
praetorius: prätorisch
revecti
revehere: zurückfahren
traxere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
triremem
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum