Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  151

Multa luce revecti hostes captivis navibus, praetoriam triremem flumine lupia donum veledae traxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia926 am 20.01.2020
Am hellen Tag kehrten die Feinde zurück und zogen mit den eroberten Schiffen das Flaggschiff des Kommandeurs den Lupia-Fluss hinauf als Geschenk für Veleda.

Analyse der Wortformen

Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
revecti
revehere: zurückfahren
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
captivis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
navibus
navis: Schiff
praetoriam
praetorius: prätorisch
triremem
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
lupia
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
traxere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum