Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (3)  ›  134

Quibus obvenerant castra decimanorum, obpugnationem legionis arduam rati egressum militem et caedendis materiis operatum turbavere, occiso praefecto castrorum et quinque primoribus centurionum paucisque militibus: ceteri se munimentis defendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arduam
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
caedendis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centurionum
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
ceteri
ceterus: übriger, anderer
decimanorum
decimanus: EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
egressum
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
et
et: und, auch, und auch
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
materiis
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
munimentis
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
obvenerant
obvenire: sich einfinden
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
operatum
operare: arbeiten, funktionieren
obpugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
paucisque
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
primoribus
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
paucisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
turbavere
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum