Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  108

Postera luce cerialis equite et auxiliariis cohortibus frontem explet, in secunda acie legiones locatae, dux sibi delectos retinuerat ad improvisa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.i am 07.02.2022
Am nächsten Morgen stellte Cerialis Kavallerie und Hilfseinheiten an der Front auf, platzierte die Legionen in der zweiten Reihe und behielt eine persönliche Reserveeinheit für unerwartete Situationen zurück.

von valerie8961 am 24.09.2022
Am nächsten Tag füllt Cerialis die vorderste Linie mit Kavallerie und Hilfskohorten, die Legionen wurden in der zweiten Linie positioniert, der Anführer hatte sich ausgewählte Männer für unerwartete Ereignisse zurückbehalten.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxiliariis
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
lis: Streit, Prozess, Prozess
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
delectos
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equite
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
explet
explere: ausfüllen, erfüllen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
improvisa
improvisus: unvorhergesehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locatae
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
Postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
retinuerat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum