Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  119

Et dum ea ratio barbaro fuit, inritum fessumque romanum impune ludificabatur: postquam deflexit ad maritimos locos, inligatus praeda stativis castris adhaerebat, missu patris apronius caesianus cum equite et cohortibus auxiliariis, quis velocissimos legionum addiderat, prosperam adversum numidas pugnam facit pellitque in deserta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addiderat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adhaerebat
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
caesianus
anus: alte Frau, Greisin; After
auxiliariis
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
barbaro
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
caesianus
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesius: grauäugig, himmelblau
gaesum: Wurfspieß
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deflexit
deflectere: herabbiegen, abweichen
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
equite
eques: Reiter, Ritter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fessumque
fessus: erschöpft, müde
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inligatus
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ludificabatur
ludificare: EN: make fun/sport of, treat as a plaything
maritimos
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
missu
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patris
pater: Vater
pellitque
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
prosperam
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
fessumque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
romanum
romanus: Römer, römisch
stativis
stativa: Standlager, EN: resting place
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, EN: stationary, permanent
velocissimos
velox: schnell, rasch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum