Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (3)  ›  103

Neque ut in pedestri acie comminus certabatur, sed tamquam navali pugna vagi inter undas aut, si quid stabile occurrebat, totis illic corporibus nitentes, vulnerati cum integris, periti nandi cum ignaris in mutuam perniciem implicabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certabatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
corporibus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
illic
illic: dort, an jenem Ort
implicabantur
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
nandi
nare: schwimmen, treiben
navali
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nitentes
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occurrebat
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
pedestri
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
periti
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
stabile
stabilis: feststehend, standhaft, EN: stable
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnerati
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum