Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  092

Igitur civilis desciscendi certus, occultato interim altiore consilio, cetera ex eventu iudicaturus, novare res hoc modo coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.q am 10.04.2022
Entschlossen für eine bürgerliche Revolte, wobei er inzwischen seinen tieferen Plan verbarg, beabsichtigte er, das Übrige vom Ausgang her zu beurteilen, begann er auf diese Weise die Revolution anzetteln.

Analyse der Wortformen

altiore
altus: hoch, tief, erhaben
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
desciscendi
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iudicaturus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
novare
novare: erneuern
occultato
occultare: verbergen, verstecken
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum