Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  089

Paulum fonteius capito falso rebellionis crimine interfecit; iniectae civili catenae, missusque ad neronem et a galba absolutus sub vitellio rursus discrimen adiit, flagitante supplicium eius exercitu: inde causae irarum spesque ex malis nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio871 am 01.03.2024
Paulus wurde von Fonteius Capito aufgrund falscher Rebellionsvorwürfe getötet; ihm wurden zivile Ketten angelegt, und er wurde zu Nero geschickt und von Galba freigesprochen, unter Vitellius geriet er erneut in Gefahr, wobei das Heer seine Bestrafung forderte: Daher entstanden Ursachen für Zorn und Hoffnung aus unseren Unglücken.

von leano.k am 25.06.2017
Fonteius Capito tötete Paulus auf Grundlage falscher Rebellionsvorwürfe. Er wurde mit zivilen Ketten gefesselt und zu Nero geschickt, und obwohl Galba ihn später freisprach, geriet er unter der Herrschaft des Vitellius erneut in Gefahr, als das Heer seine Hinrichtung forderte. Dies führte zu Zorn und Menschen fanden Hoffnung in unseren Nöten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
absolutus
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
capito
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capito: Dickkopf, having a large head (masculine adj.)
capitum: EN: fodder for cattle
catenae
catena: Kette
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
flagitante
flagitare: dringend fordern
fonteius
fons: Quelle, fountain, well
ius: Recht, Pflicht, Eid
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniectae
inicere: hineinwerfen, einflößen
interfecit
interficere: umbringen, töten
irarum
ira: Zorn
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
missusque
susque: EN: up and
neronem
nero: Nero
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
rebellionis
rebellio: Erneuerung des Krieges
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
spesque
que: und
spes: Hoffnung
sub
sub: unter, am Fuße von
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum