Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  080

Iulius priscus praetoriarum sub vitellio cohortium praefectus se ipse interfecit, pudore magis quam necessitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.934 am 14.01.2023
Iulius Priscus, Präfekt der Prätorianerkohorten unter Vitellius, tötete sich selbst, mehr aus Scham als aus Notwendigkeit.

von lucy.x am 25.03.2024
Julius Priscus, Befehlshaber der Prätorianergarde unter Vitellius, nahm sich selbst das Leben, mehr aus Scham als aus Notwendigkeit.

Analyse der Wortformen

cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
interfecit
interficere: umbringen, töten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iulius
julius: EN: Julius
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetoriarum
praetorius: prätorisch
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum