Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  079

Iussu muciani custodia militari cinctus, ne in ipsa urbe conspectior mors foret, ad quadragensimum ab urbe lapidem appia via fuso per venas sanguine extinguitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha913 am 24.03.2020
Auf Anweisung von Mucianus wurde er unter militärische Bewachung gestellt und bis zum vierzigsten Wegstein an der Appischen Straße gebracht, um zu verhindern, dass sein Tod in der Stadt zu viel Aufmerksamkeit erregt. Dort starb er, als seine Venen geöffnet wurden und er verblutet war.

von eveline.v am 26.06.2014
Auf Befehl des Mucianus, von einer militärischen Wache umgeben, damit der Tod nicht in der Stadt selbst auffälliger wäre, wird er am vierzigsten Stein von der Stadt entfernt an der Appischen Straße, nachdem das Blut durch die Venen geflossen war, getötet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
muciani
anus: alte Frau, Greisin; After
cinctus
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, method of girding clothes
conspectior
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extinguitur
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
fuso
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
mors
mors: Tod
muciani
mucus: zäher Nasenschleim, snot
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
per
per: durch, hindurch, aus
appia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
quadragensimum
quadragensim: EN: fortieth
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum