Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  063

Praetores aerarii nam tum a praetoribus tractabatur aerarium publicam paupertatem questi modum impensis postulaverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.o am 13.03.2022
Die Schatzmeister, die damals Prätoren waren, beklagten die finanzielle Knappheit des Staates und forderten Ausgabenbegrenzungen.

von lenny968 am 17.06.2020
Die Prätoren der Staatskasse (denn zu jener Zeit wurde die Staatskasse von Prätoren verwaltet), hatten über öffentliche Armut geklagt und eine Begrenzung der Ausgaben gefordert.

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
aerarii
aerarii: Staatskasse
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
nam
nam: nämlich, denn
tum
tum: da, dann, darauf, damals
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
tractabatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
questi
queri: klagen, beklagen
modum
modus: Art (und Weise)
impensis
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
postulaverant
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum