Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (7)  ›  310

Sicut tum extemplo praetores rogationem promulgarunt acceptaque paene prius quam promulgata est ut omnes regiae stirpis interficerentur; missique a praetoribus damaratam hieronis et harmoniam gelonis filiam, coniuges adranodori et themisti, interfecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acceptaque
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
gelonis
celo: verhüllen, zum Gefrieren bringen, EN: stallion
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
damaratam
dama: Reh, Gemse, EN: fallow/red-deer
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
harmoniam
harmonia: Harmonie, EN: harmony/concord
hieronis
hic: hier, dieser, diese, dieses
interficerentur
interficere: umbringen, töten
missique
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
promulgarunt
promulgare: öffentlich anschlagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
acceptaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
damaratam
ratus: berechnet, gültig
regiae
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
damaratam
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum