Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  298

Itaque fremere multitudo et in locum adranodori ac themisti, nam ambo praetores fuerant, comitia poscere quae nequaquam ex sententia praetorum futura essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
fremere
fremere: dumpf tosen, murren
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nam
nam: nämlich, denn
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
poscere
poscere: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nequaquam
nequaquam: keineswegs
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum