Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  282

Heraclia erat filia hieronis, uxor zoippi, qui legatus ab hieronymo ad regem ptolomaeum missus uoluntarium consciuerat exsilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.904 am 29.02.2024
Heraclia war die Tochter von Hiero, Ehefrau des Zoippus, der als Gesandter von Hieronymus zum König Ptolomaeus entsandt, einen freiwilligen Exilaufenthalt vereinbart hatte.

Analyse der Wortformen

erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ab
ab: von, durch, mit
hieronymo
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regem
rex: König
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
uoluntarium
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
consciuerat
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
exsilium
exsilium: Exil, Verbannung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum