Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  601

Vt sinopen venere, munera preces mandata regis sui scydrothemidi adlegant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria878 am 19.04.2015
Als sie nach Sinope kamen, überbringen sie Geschenke, Gebete, Befehle ihres Königs an Scydrothemis.

von isabel.969 am 12.12.2013
Als sie Sinope erreichten, überreichten sie ihrem König die Geschenke, Bitten und Anweisungen an Scydrothemis.

Analyse der Wortformen

Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sinopen
sinope: Sinop (griechische Kolonie am Schwarzen Meer)
venere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
preces
prex: Bitte, Gebet
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
adlegant
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum