Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  057

Exponit reguli mandata, addit preces suas, ut decebat optimum virum pro dissimillimo, parce.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.n am 31.07.2013
Er trägt die Mandate des Herrschers vor, fügt seine eigenen Gebete hinzu, wie es sich für den besten Mann im Namen des unähnlichsten Mannes geziemte, bescheiden.

von lynn.k am 08.12.2016
Er trägt die Forderungen des Häuptlings vor und fügt bescheiden seine eigenen Bitten hinzu, wie man es von einem guten Mann erwarten würde, der für jemanden so Verschiedenen spricht.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
decebat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dissimillimo
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
Exponit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
preces
prex: Bitte, Gebet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
reguli
regulus: kleiner König, prince;
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum