Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  556

Mox in castra reversus palantis captarum apud novaesium bonnamque legionum manipulos et rarum apud signa militem ac prope circumventas aquilas videt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Gabriel am 12.07.2015
Kaum im Lager zurückgekehrt, sieht er die umherstreifenden Einheiten der bei Novaesium und Bonna gefangenen Legionen, den spärlichen Soldaten an den Standarten und die fast umzingelten Adler.

von yasmin.l am 12.06.2021
Kurz nach seiner Rückkehr ins Lager sah er die versprengten Truppen der Legionen, die bei Neuss und Bonn gefangen worden waren, mit nur wenigen Soldaten bei ihren Standarten und den Legionsadlern, die fast eingekesselt waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
aquilas
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, dunkelbraun, bräunlich, düster, finster
captarum
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
captus: gefangen, ergriffen, bezaubert, eingenommen, Gefangennahme, Ergreifung, Verständnis, Fassungskraft, Fähigkeit
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (meist im Plural), Militärlager (meist im Plural)
castra: Lager, Kriegslager, Heerlager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen, beschneiden, schwächen, entkräften
circumventas
circumvenire: umgeben, umzingeln, einschließen, überlisten, betrügen, hereinlegen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
manipulos
manipulus: Handvoll, Bündel, Schar, Truppe, Manipel (römische Militäreinheit)
militem
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
novaesium
novaesium: Novaesium (heutiges Neuss)
palantis
palari: umherirren, umherstreifen, sich zerstreuen, sich verirren
prope
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
rarum
rarus: selten, vereinzelt, dünn, spärlich, locker, ungewöhnlich, Seltenheit, Rarität
reversus
reverti: zurückkehren, umkehren, sich zurückwenden, sich wieder zuwenden
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
signare: bezeichnen, kennzeichnen, markieren, siegeln, unterschreiben, andeuten, bedeuten, prägen
videt
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum