Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (12)  ›  557

Incensus ira non flaccum inquit, non voculam deseritis: nulla hic proditio; neque aliud excusandum habeo quam quod vos gallici foederis oblitos redisse in memoriam romani sacramenti temere credidi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
credidi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deseritis
deserere: verlassen, im Stich lassen
excusandum
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
flaccum
flaccus: schlapp
foederis
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
gallici
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oblitos
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
proditio
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redisse
redire: zurückkehren, zurückgehen
romani
romanus: Römer, römisch
sacramenti
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
voculam
vocula: schwache Stimme, EN: low, weak voice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum