Pars montibus, alii viam inter mosellamque flumen tam improvisi adsiluere ut in cubiculo ac lectulo cerialis neque enim noctem in castris egerat pugnari simul vincique suos audierit, increpans pavorem nuntiantium, donec universa clades in oculis fuit: perrupta legionum castra, fusi equites, medius mosellae pons, qui ulteriora coloniae adnectit, ab hostibus insessus.
von yuna943 am 11.07.2024
Einige griffen durch die Berge an, während andere plötzlich zwischen dem Weg und dem Mosel-Fluss hervorbrachen. Der Angriff war so unerwartet, dass Cerialis, der die Nacht in seinem Schlafzimmer und nicht im Lager verbracht hatte, von den kämpfenden und geschlagenen Truppen erfuhr, während er noch im Bett lag. Er wies zunächst die Panik der Überbringer der Nachricht zurück, bis er das vollständige Desaster mit eigenen Augen sah: Die Legionslager waren überrannt, die Kavallerie zerstreut und die Feinde hatten die Brücke über die Mosel erobert, die zur anderen Seite der Kolonie führte.
von mara.959 am 18.08.2016
Ein Teil durch die Berge, andere zwischen dem Weg und dem Mosella-Fluss so unerwartet angegriffen, dass Cerialis im Schlafzimmer und kleinen Bett (denn er hatte die Nacht nicht im Lager verbracht) seine Männer gleichzeitig kämpfen und besiegt werden hörte, wobei er den Angst der Meldenden tadelte, bis die universelle Katastrophe vor seinen Augen war: Die Lager der Legionen waren durchbrochen, die Kavallerie zerstreut, die mittlere Brücke der Mosella, die die entfernteren Teile der Kolonie verbindet, war von Feinden besetzt.