Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  547

Tutor cunctatione crescere rem romanam adfirmabat, coeuntibus undique exercitibus: transvectam e britannia legionem, accitas ex hispania, adventare ex italia; nec subitum militem, sed veterem expertumque belli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.y am 18.01.2014
Tutor behauptete, dass der römische Staat durch Verzögerung wachse, während Armeen von allen Seiten zusammenkamen: eine Legion, die aus Britannien transportiert worden war, (Truppen) aus Hispanien herbeigerufen, (Truppen) aus Italien im Anmarsch; keine plötzlichen Soldaten, sondern Veteranen mit Kriegserfahrung.

von laila.956 am 11.05.2016
Tutor erklärte, dass Roms Macht durch seine Verzögerungstaktik wachse, da Armeen aus allen Richtungen zusammengezogen wurden: Eine Legion war aus Britannien überführt worden, Truppen waren aus Spanien herbeigerufen worden, und weitere waren aus Italien unterwegs; und dies waren keine unerfahrenen Rekruten, sondern kampferprobte Veteranen.

Analyse der Wortformen

Tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
adfirmabat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
coeuntibus
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
transvectam
transvehere: hinüberfahren
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
britannia
britannia: Britannien
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
accitas
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
adventare
adventare: EN: approach, come to, draw near
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
italia
italia: Italien
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
subitum
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
sed
sed: sondern, aber
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
expertumque
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
que: und
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum