Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  107

Et britannia galliaque et hispania auxilia vitellius acciverat, immensam belli luem, ni antonius id ipsum metuens festinato proelio victoriam praecepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.m am 29.09.2019
Und von Britannien, Gallien und Hispanien hatte Vitellius Hilfstruppen herbeigerufen, eine ungeheure Plage des Krieges, hätte nicht Antonius, dieses eben Befürchtende, durch eine eilige Schlacht den Sieg vorweggenommen.

von yuna.m am 14.07.2024
Vitellius hatte Verstärkungen aus Britannien, Gallien und Hispanien herbeigerufen, was einen verheerenden Krieg bedeutet hätte, wenn Antonius nicht genau diese Möglichkeit gefürchtet und durhc einen schnellen Sieg vorab verhindert hätte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
britannia
britannia: Britannien
galliaque
gallia: Gallien
que: und
et
et: und, auch, und auch
hispania
hispania: Spanien
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
acciverat
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
immensam
immensus: unermesslich
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
luem
lues: ansteckende Krankheit
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
metuens
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
festinato
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
festinato: EN: promptly, speedily, quickly
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
victoriam
victoria: Sieg
praecepisset
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum