Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  336

Addita utrique germanorum auxilia, et quibus vitellius suas quoque copias supplevit, tota mole belli secuturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.944 am 28.12.2019
Deutsche Verstärkungen wurden beiden Seiten hinzugefügt, und Vitellius nutzte diese, um seine eigenen Truppen zu stärken, mit der Absicht, mit der vollen Wucht seines Heeres nachzusetzen.

von pauline844 am 31.05.2023
Germanische Hilfstruppen wurden beiden Seiten hinzugefügt, mit denen Vitellius auch seine eigenen Streitkräfte ergänzte, in der Absicht, mit der gesamten Kriegsmasse nachzurücken.

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
germanorum
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
mole
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
molere: mahlen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secuturus
seci: unterstützen, folgen
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
supplevit
supplere: nachfüllen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
que: und
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum