Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  543

Romanus exercitus castra fossa valloque circumdedit, quis temere antea intutis consederat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.957 am 03.02.2023
Das römische Heer umgab sein Lager mit einem Graben und Wall, da es zuvor leichtfertig ohne jeglichen Schutz dort Lager geschlagen hatte.

von wilhelm.e am 14.04.2019
Das römische Heer umgab das Lager mit einem Graben und Wall, in dem es zuvor ungeschützt leichtfertig Stellung bezogen hatte.

Analyse der Wortformen

Romanus
romanus: Römer, römisch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
valloque
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
antea
antea: früher, vorher, before this
intutis
intutus: ungeschützt
consederat
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum