Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  536

Octingentorum annorum fortuna disciplinaque compages haec coaluit, quae convelli sine exitio convellentium non potest: sed vobis maximum discrimen, penes quos aurum et opes, praecipuae bellorum causae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.p am 05.09.2020
Diese Struktur hat sich über achthundert Jahre durch Glück und Disziplin geformt, und sie kann nicht zerstört werden, ohne diejenigen zu vernichten, die versuchen, sie niederzureißen. Aber Sie stehen vor dem größten Risiko, da Sie das Gold und die Reichtümer besitzen, die die Hauptursachen für Kriege sind.

von conradt953 am 18.09.2023
Dieses Gefüge von achthundert Jahren ist durch Schicksal und Disziplin zusammengewachsen, das nicht zerrissen werden kann, ohne diejenigen zu zerstören, die es zerreißen: Aber für euch besteht die größte Gefahr, bei denen Gold und Reichtum, die Hauptursachen der Kriege, liegen.

Analyse der Wortformen

annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coaluit
coalere: zusammenwachsen, verschmelzen
compages
compacare: EN: bring to peace
compages: Gefüge, Befestigung
convellentium
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
convelli
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
disciplinaque
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
que: und
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Octingentorum
octingenti: achthundert
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipuae
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum