Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (11)  ›  536

Octingentorum annorum fortuna disciplinaque compages haec coaluit, quae convelli sine exitio convellentium non potest: sed vobis maximum discrimen, penes quos aurum et opes, praecipuae bellorum causae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coaluit
coalere: zusammenwachsen, verschmelzen
compages
compacare: EN: bring to peace
compages: Gefüge, Befestigung
convelli
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
disciplinaque
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
Octingentorum
octingenti: achthundert
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipuae
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
disciplinaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum