Igitur d vina mens, quae proprie necessaria essent gentibus, non constituit difficilia et cara, uti sunt margaritae, aurum, argentum ceteraque, quae neque corpus nec natura desiderat, sed sine quibus mortalium vita non potest esse tuta, effudit ad manum parata per omnem mundum.
von jaron.k am 10.04.2024
Daher hat der göttliche Verstand, was den Völkern eigentlich notwendig wäre, nicht schwierige und teure Dinge eingerichtet, wie Perlen, Gold, Silber und andere Dinge, die weder Körper noch Natur begehren, sondern jene Dinge, ohne die das Leben der Sterblichen nicht sicher sein kann, hat er reichlich und greifbar über die ganze Welt ausgegossen.
von ben.8939 am 16.05.2016
So hat der göttliche Geist die wirklich wesentlichen Dinge für die Menschheit weder schwer zu erlangen noch teuer gemacht, wie Perlen, Gold, Silber und dergleichen Dinge, die weder unser Körper noch die Natur benötigt. Stattdessen hat er die Dinge, die wir zum Überleben wirklich brauchen, überall auf der Welt leicht verfügbar gemacht.