Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  532

Et laudatorum principum usus ex aequo quamvis procul agentibus: saevi proximis ingruunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.a am 16.11.2024
Und der Nutzen lobenswerter Herrscher reicht gleichermaßen selbst zu jenen, die weit entfernt leben: Die Grausamen fallen über die Nahen her.

von marco921 am 04.04.2019
Gute Herrscher bringen allen gleichmäßig Wohltaten, selbst jenen, die weit entfernt leben, während grausame nur ihre Nachbarn angreifen.

Analyse der Wortformen

agentibus
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ingruunt
ingruere: auf jemanden losstürzen
laudatorum
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudator: Lobredner, one who praises
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proximis
proximus: der nächste
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
saevi
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum