Eadem semper causa germanis transcendendi in gallias, libido atque avaritia et mutandae sedis amor, ut relictis paludibus et solitudinibus suis fecundissimum hoc solum vosque ipsos possiderent: ceterum libertas et speciosa nomina praetexuntur; nec quisquam alienum servitium et dominationem sibi concupivit ut non eadem ista vocabula usurparet.
von cristin.v am 02.04.2019
Die Deutschen hatten schon immer dieselben Gründe, nach Gallien überzusetzen: Gier, Verlangen und den Drang, ihre Heimstätten zu wechseln, in der Hoffnung, ihre Sümpfe und leeren Länder hinter sich zu lassen, um diesen fruchtbaren Boden und euch dazu in Besitz zu nehmen. Sie tarnen ihre Motive mit edel klingenden Worten wie Freiheit, aber niemand hat je versucht, andere zu versklaven und Macht zu erlangen, ohne sich derselben Ausreden zu bedienen.