Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  072

Avaritia pecuniae studium habet, quam nemo sapiens concupivit: ea quasi venenis malis inbuta corpus animumque virilem effeminat, semper infinita, insatiabilis est, neque copia neque inopia minuitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Alexander am 21.03.2017
Die Habgier schließt das Streben nach Reichtum ein; diese ist grenzenlos und unersättlich, weder durch Reichtum, noch durch Mangel wird sie vermindert.

von luzi.g am 19.07.2019
Gier erzeugt eine Besessenheit von Geld, etwas, das niemand Weiser je gewollt hat. Wie ein giftiges Gift schwächt sie sowohl Körper als auch Geist und ist endlos und unersättlich - weder Überfluss noch Mangel können sie verringern.

von karoline.959 am 20.03.2014
Die Habgier hat eine Leidenschaft für Geld, die kein weiser Mensch je begehrt hat: Sie macht, gleichsam in bösen Giften getränkt, den Körper und den männlichen Geist verweichlicht, immer unendlich, unersättlich ist sie, weder durch Überfluss noch durch Mangel wird sie gemindert.

Analyse der Wortformen

animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
Avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
concupivit
concupere: verlangen, begehren
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
corpus
corpus: Körper, Leib
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
effeminat
effeminare: verweichlichen, zum Weibe machen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inbuta
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
insatiabilis
insatiabilis: unersättlich
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
minuitur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nemo
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
semper
semper: immer, stets
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
venenis
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
virilem
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum