Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  525

Quot proeliis adversus cimbros teutonosque, quantis exercituum nostrorum laboribus quove eventu germanica bella tractaverimus, satis clarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin965 am 05.08.2023
Mit wie vielen Schlachten gegen die Kimbern und Teutonen, mit welch großen Anstrengungen unserer Armeen und mit welchem Ausgang wir die germanischen Kriege geführt haben, ist hinreichend bekannt.

von jasmine942 am 04.03.2017
Es ist hinreichend bekannt, wie viele Schlachten wir gegen die Cimbrer und Teutonen geführt haben, wie hart unsere Armeen gekämpft haben und was aus unseren Kriegen mit den germanischen Stämmen wurde.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cimbros
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
germanica
germanicus: germanisch, deutsch
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
quantis
quantus: wie groß
teutonosque
que: und
Quot
quot: wie viele
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
teutonosque
teutonus: EN: Teutoni, German tribe from Baltic, migrated w/Cimbri, smashed by Marius 102 BC
tractaverimus
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum