Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV) (2)  ›  096

Cogitate, quantis laboribus fundatum imperium, quanta virtute stabilitam libertatem, quanta deorum benignitate auctas exaggeratasque fortunas una nox paene delerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctas
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
Cogitate
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitate: EN: carefully, with thought/reflection
cogitatus: EN: deliberate, EN: act of thinking
delerit
delere: vernichten, zerstören
deorum
deus: Gott
exaggeratasque
exaggerare: aufdämmen, aufhäufen
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fundatum
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nox
nox: Nacht
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
quantis
quantus: wie groß
exaggeratasque
que: und
stabilitam
stabilire: befestigen, festmachen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum