Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  092

Habetis ducem memorem vestri, oblitum sui, quae non semper facultas datur; habetis omnis ordines, omnis homines, universum populum romanum, id quod in civili causa hodierno die primum videmus, unum atque idem sentientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
vestri
vester: euer, eure, eures
oblitum
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
semper
semper: immer, stets
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
datur
dare: geben
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
homines
homo: Mann, Mensch, Person
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
sentientem
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum