Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  095

Habetis ducem memorem vestri, oblitum sui, quae non semper facultas datur, habetis omnis ordines, omnis homines, universum populum romanum, id quod in civili causa hodierno die primum videmus, unum atque idem sentientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.918 am 17.03.2018
Ihr habt einen Anführer, der an euch denkt und sich selbst vergisst – eine Gelegenheit, die nicht immer gegeben ist. Ihr habt alle Ränge, alle Menschen, das gesamte römische Volk, was wir heute in dieser zivilen Angelegenheit zum ersten Mal sehen: einmütig und mit einer Stimme.

von maila971 am 03.10.2022
Du hast einen Anführer, der an dich denkt statt an sich selbst - eine seltene Gelegenheit. Du hast alle - alle Gesellschaftsschichten, alle Menschen, die gesamte römische Bevölkerung - in Gedanken vereint wie nie zuvor in einer zivilen Angelegenheit.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
datur
dare: geben
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oblitum
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanum
romanus: Römer, römisch
semper
semper: immer, stets
sentientem
sentire: fühlen, denken, empfinden
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vestri
vester: euer, eure, eures
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum