Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  517

Cerialis metu infamiae, si licentia saevitiaque imbuere militem crederetur, pressit iras: et paruere, posito civium bello ad externa modestiores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.837 am 26.10.2014
Cerialis unterdrückte aus Furcht vor Schande, damit er nicht als Förderer von Zügellosigkeit und Grausamkeit unter den Soldaten gelten würde, seinen Zorn: Und sie gehorchten, nachdem sie den Bürgerkrieg beendet hatten, und wurden gegenüber äußeren Angelegenheiten maßvoller.

von malte.d am 09.03.2023
In Sorge um seinen Ruf, falls man glaubte, er ermutige seine Truppen zu Gewalt und Zügellosigkeit, beherrschte Cerialis seinen Zorn. Seine Soldaten ordneten sich unter, und nach Beendigung des Bürgerkriegs zeigten sie in auswärtigen Feldzügen mehr Mäßigung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
crederetur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
imbuere
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Cerialis
lis: Streit, Prozess, Prozess
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modestiores
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
paruere
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
posito
ponere: setzen, legen, stellen
pressit
premere: drücken, bedrängen, drängen
saevitiaque
que: und
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum