Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  505

Dilectus per galliam habitos in civitates remittit ac nuntiare iubet sufficere imperio legiones: socii ad munia pacis redirent securi velut confecto bello quod romanae manus excepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.w am 17.01.2014
Er schickte die in Gallien rekrutierten Truppen zurück in ihre Gemeinden und verkündete, dass die Legionen ausreichten, um das Imperium zu verteidigen. Die Verbündeten könnten ohne Sorge zu ihren friedlichen Tätigkeiten zurückkehren, als sei der Krieg vollständig durch die römischen Streitkräfte beendet worden.

von timo.8971 am 19.05.2016
Die in Gallien durchgeführten Aushebungen sendet er in ihre Gemeinschaften zurück und befiehlt zu verkünden, dass die Legionen für das Imperium ausreichten: Die Verbündeten sollten in die Pflichten des Friedens zurückkehren, sicher, als wäre der Krieg, den die römischen Hände übernommen hatten, beendet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
confecto
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
Dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
excepissent
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
galliam
gallia: Gallien
habitos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
nuntiare
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redirent
redire: zurückkehren, zurückgehen
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
romanae
romanus: Römer, römisch
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum