Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  479

Nec relinquenda urbs sine rectore; et domitiani indomitae libidines timebantur, suspectis, uti diximus, primo antonio varoque arrio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.9959 am 23.11.2023
Die Stadt konnte nicht ohne Führung gelassen werden, und die Menschen fürchteten Domitians ungezügelte Begierden, da sie bereits Antonius Primus und Arrius Varus verdächtigten, wie bereits erwähnt.

von simon.844 am 07.07.2015
Die Stadt durfte nicht ohne Herrscher bleiben; und man fürchtete Domitians zügellose Leidenschaften, wobei Primus Antonius und Arrius Varus, wie wir bereits erwähnt haben, unter Verdacht standen.

Analyse der Wortformen

antonio
antonius: Antonius, Marcus Antonius, antonisch, zu Antonius gehörig
diximus
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
domitiani
domitianus: Domitian (römischer Kaiser 81-96 n. Chr.)
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
indomitae
indomitus: ungezähmt, ungebändigt, wild, unbezwungen, unbezwingbar
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Lust, Leidenschaft, Trieb, Willkür, Laune, Gelüst
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
primo
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
primo: anfangs, zuerst, anfänglich, ursprünglich, zunächst
rectore
rector: Lenker, Leiter, Herrscher, Steuermann, Verwalter, Rektor
relinquenda
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
suspectis
suspectus: verdächtig, suspekt, zweifelhaft, fragwürdig, Verdacht, Argwohn, Misstrauen
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
timebantur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
urbs
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
varoque
que: und, auch, sogar
varus: krummbeinig, nach außen gebogen, auswärts gebogen, verschieden, unterschiedlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum