Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (6)  ›  270

Sed praecipuus muciano metus e primo antonio varoque arrio, quos recentis clarosque rerum fama ac militum studiis etiam populus fovebat, quia in neminem ultra aciem saevierant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
muciano
anus: alte Frau, Greisin; After
clarosque
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fovebat
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
muciano
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
neminem
nemo: niemand, keiner
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
varoque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
recentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saevierant
saevire: toben, rasen, wüten
Sed
sed: sondern, aber
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
varoque
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum