Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  269

Eius nomen epistulis edictisque praeponebatur, vis penes mucianum erat, nisi quod pleraque domitianus instigantibus amicis aut propria libidine audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.837 am 15.03.2021
Während sein Name an der Spitze aller offiziellen Briefe und Erlasse stand, lag die eigentliche Macht bei Mucian, wobei Domitian oft kühne Handlungen unternahm, entweder angestiftet von seinen Freunden oder seinen eigenen Impulsen folgend.

Analyse der Wortformen

Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomen
nomen: Name, Familienname
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
edictisque
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
que: und
praeponebatur
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
mucianum
anus: alte Frau, Greisin; After
mucus: zäher Nasenschleim, snot
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
domitianus
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
instigantibus
instigare: anspornen
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
audebat
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum