Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  042

Huic consilio eius summa ope obstitere filiae, nomen regium penes puerum futurum ratae, regimen rerum omnium penes se uirosque suos adranodorum et zoippum, qui tutorum primi relinquebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
obstitere
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nomen
nomen: Name, Familienname
regium
regius: königlich
rex: König
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ratae
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, steering
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uirosque
vir: Mann
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tutorum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
tutor: Schützer, Beschützer, defender
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
relinquebantur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum