Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  478

At romae cuncta in deterius audita mucianum angebant, ne quamquam egregii duces iam enim gallum annium et petilium cerialem delegerat summam belli parum tolerarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena873 am 25.12.2017
Aber in Rom beunruhigten alle schlecht vernommenen Dinge Mucianus, dass, obwohl hervorragende Befehlshaber (denn er hatte bereits Gallus Annius und Petilius Cerialis ausgewählt) sie die höchste Kriegsführung möglicherweise unzureichend bewältigen würden.

von jasmin.853 am 19.04.2021
Aber in Rom beunruhigten alle negativen Berichte Mucianus derart, dass er, obwohl er bereits hervorragende Befehlshaber in Gallus Annius und Petilius Cerialis ausgewählt hatte, befürchtete, sie könnten die volle Verantwortung des Krieges möglicherweise nicht bewältigen.

Analyse der Wortformen

angebant
angere: ängstigen
annium
annius: EN: striving
at
at: aber, dagegen, andererseits
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cerialem
ceria: EN: beverage made from grain
cuncta
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
delegerat
deligere: wählen, auswählen
deterius
deterius: das Schlechtere, worse, less
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
duces
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
egregii
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
gallum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mucianum
mucus: zäher Nasenschleim, snot
anus: alte Frau, Greisin; After
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
petilium
ile: Unterleib, Scham
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romae
roma: Rom
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tolerarent
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum