Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  450

Civilis et classicus rebus secundis sublati, an coloniam agrippinensem diripiendam exercitibus suis permitterent dubitavere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.p am 28.04.2015
Civilis und Classicus, durch günstige Umstände emporgehoben, zweifelten, ob sie ihren Armeen die Plünderung der Colonia Agrippinensis gestatten sollten.

von til.946 am 18.04.2022
Durch ihren Erfolg ermutigt, zögerten Civilis und Classicus, ob sie ihren Armeen erlauben sollten, Köln zu plündern.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
Civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
classicus
classicus: die Bürgerklassen betreffend
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
diripiendam
diripere: plündern
dubitavere
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
secundis
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
permitterent
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sublati
sublatus: erhaben
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sublati
sufferre: ertragen, aushalten
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sublati
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum