Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  445

Quippe intra vallum deformitas haud perinde notabilis: detexit ignominiam campus et dies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima821 am 26.07.2021
Die Schande war nicht so offensichtlich, solange sie hinter den Mauern waren, aber sobald sie auf offenem Feld bei hellem Tageslicht standen, war ihre Schmach für alle sichtbar.

von heinrich853 am 23.05.2023
Zwar war die Schande innerhalb des Walls nicht gleichermaßen sichtbar: Feld und Tageslicht enthüllten die Schmach.

Analyse der Wortformen

Quippe
quippe: freilich
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
deformitas
deformitas: Häßlichkeit, Verunstaltung, deformity, blemish, disfigurement, impropriety, lack of good taste (speech/writing)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
notabilis
notabilis: bemerkenswert, auffallend
detexit
detegere: abdecken, entdecken
detexere: vollenden
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
et
et: und, auch, und auch
dies
dies: Tag, Datum, Termin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum