Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (2)  ›  075

Paucos quippe intra dies eodem agmine annaeus mela, cerialis anicius, rufrius crispinus, c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
crispinus
crispum: EN: crepe (cloth)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eodem
eodem: ebendahin
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
cerialis
lis: Streit, Prozess, Prozess
mela
melos: Gesang, EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melum: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
Paucos
paucus: wenig
quippe
quippe: freilich, EN: of course

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum