Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  074

Detur hoc inlustrium virorum posteritati, ut quo modo exequiis a promisca sepultura separantur, ita in traditione supremorum accipiant habeantque propriam memoriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette9993 am 11.02.2020
Gewähren wir den Nachkommen großer Männer dieses Privileg: Wie ihre Bestattungsrituale sie von gewöhnlichen Grabstätten unterscheiden, so sollen auch ihre letzten Augenblicke auf besondere Weise aufgezeichnet und erinnert werden.

von anni.b am 04.01.2018
Dies sei der Nachwelt bedeutender Männer gegeben, dass sie, wie sie in den Bestattungen von gewöhnlicher Grabstätte getrennt sind, so auch in der Überlieferung ihrer letzten Dinge ihre eigene Erinnerung empfangen und bewahren mögen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Detur
dare: geben
exequiis
exequia: EN: funeral procession/rites/services (pl.), obsequies
habeantque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
que: und
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustrium
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
posteritati
posteritas: Zukunft
promisca
promiscus: EN: mixed, indiscriminate, promiscuous
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
separantur
separare: absondern
sepultura
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis
supremorum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
traditione
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum