Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  439

Cohortium alarum legionum hiberna subversa cremataque, iis tantum relictis quae mogontiaci ac vindonissae sita sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.r am 18.10.2014
Die Winterquartiere der Kohorten, Reiterflügel und Legionen wurden zerstört und verbrannt, wobei nur jene verschont blieben, die in Mogontiacum und Vindonissa lagen.

von finnya.n am 23.08.2014
Die Winterlager der Hilfskohorten, Kavallerie-Einheiten und Legionen wurden zerstört und niedergebrannt, mit Ausnahme derjenigen, die in Mainz und Windisch lagen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alarum
ala: Achsel, Flügel
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops
Cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cremataque
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
cremataque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
subversa
subvertere: umstürzen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum