Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (9)  ›  429

Pugnacissimus quisque in vestigio, multi palantes occubuere: ceteri retro in castra perfugiunt, querente sane civile et increpante germanos tamquam fidem per scelus abrumperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrumperent
abrumpere: EN: break (bonds)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
ceteri
ceterus: übriger, anderer
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
Pugnacissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
germanos
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpante
increpare: rasseln, klirren, schallen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
occubuere
occubare: vor etwas liegen
palantes
palari: EN: wander abroad stray
per
per: durch, hindurch, aus
perfugiunt
perfugere: zu jemanden hinfliehen
Pugnacissimus
pugnax: kampflustig, EN: pugnacious
querente
queri: klagen, beklagen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
Pugnacissimus
simus: plattnasig
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum