Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  429

Pugnacissimus quisque in vestigio, multi palantes occubuere: ceteri retro in castra perfugiunt, querente sane civile et increpante germanos tamquam fidem per scelus abrumperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.v am 13.09.2024
Die Kampflustigsten an ihrem Standort, viele umherirrend fielen: Die anderen flohen zurück ins Lager, wobei Civilis tatsächlich klagend und tadelnd die Germanen beschuldigte, als ob sie den Glauben durch Verrat brechen würden.

von otto.l am 19.10.2019
Die tapfersten Kämpfer starben an Ort und Stelle, während viele andere niedergemacht wurden, als sie sich zerstreuten. Der Rest floh zurück ins Lager, wobei Civilis bitter klagte und die Deutschen der Treulosigkeit beschuldigte.

Analyse der Wortformen

abrumperent
abrumpere: EN: break (bonds)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
ceteri
ceterus: übriger, anderer
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
Pugnacissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
germanos
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpante
increpare: rasseln, klirren, schallen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
occubuere
occubare: vor etwas liegen
palantes
palari: EN: wander abroad stray
per
per: durch, hindurch, aus
perfugiunt
perfugere: zu jemanden hinfliehen
Pugnacissimus
pugnax: kampflustig
querente
queri: klagen, beklagen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
Pugnacissimus
simus: plattnasig
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum