Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  191

Tum ut quisque praecipuus turbator conquisiti, et pars, extra castra palantes, a centurionibus aut praetoriarum cohortium militibus caesi: quosdam ipsi manipuli documentum fidei tradidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.v am 01.08.2013
Dann wurden die führenden Unruhestifter gezielt aufgespürt, und einige, die außerhalb des Lagers herumirrend waren, wurden von Zenturionen oder Soldaten der Prätorianerkohorten getötet: Einige wurden von den Manipeln selbst als Beweis der Treue ausgeliefert.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
turbator
turbare: stören, verwirren
turbator: Aufwiegler
conquisiti
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
et
et: und, auch, und auch
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
palantes
palari: EN: wander abroad stray
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
praetoriarum
praetorius: prätorisch
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
militibus
miles: Soldat, Krieger
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manipuli
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
tradidere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum