Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  387

Nec defuere qui voculae nuntiarent, sed vires ad coercendum deerant, infrequentibus infidisque legionibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn829 am 18.12.2017
Es fehlte nicht an jenen, die das Flüstern melden würden, doch es mangelte an Kräften zur Kontrolle, wobei die Legionen unterbesetzt und unzuverlässig waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coercendum
coercere: in Schranken halten
deerant
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
defuere
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
infidisque
infidus: treulos
infrequentibus
infrequens: nicht häufig
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
infidisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voculae
vocula: schwache Stimme, weak voice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum