Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (11)  ›  522

Nec deerant qui vellent, fessi morbis et intemperiem caeli incusantes; robora tamen legionibus alisque subtracta, convulsum castrorum decus, viginti milibus e toto exercitu permixtis magis quam electis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alisque
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
convulsum
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
convulsum: EN: dislocations (pl.)
convulsus: EN: suffering from wrenching/dislocation of a limb
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
deerant
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
electis
electa: ausgewählt, EN: candidate, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fessi
fessus: erschöpft, müde
incusantes
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
intemperiem
intemperies: Übermaß, EN: lack of temperateness (of weather, etc)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
morbis
morbus: Krankheit, Schwäche
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
permixtis
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
subtracta
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum