Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  377

Ante flacci hordeonii caedem nihil prorupit quo coniuratio intellegeretur: interfecto hordeonio commeavere nuntii inter civilem classicumque praefectum alae trevirorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alae
ala: Achsel, Flügel
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
classicumque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
commeavere
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
coniuratio
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
classicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
flacci
flaccus: schlapp
intellegeretur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interfecto
interficere: umbringen, töten
nihil
nihil: nichts
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
prorupit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum