Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  373

Galli sustulerant animos, eandem ubique exercituum nostrorum fortunam rati, vulgato rumore a sarmatis dacisque moesica ac pannonica hiberna circumsederi; paria de britannia fingebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya8864 am 06.09.2014
Die Gallier hatten ihre Hoffnung gestärkt, in dem Glauben, das Schicksal unserer Armeen sei überall gleich, da das Gerücht verbreitet wurde, die mösischen und pannonischen Winterquartiere würden von den Sarmaten und Dakern belagert; Ähnliches wurde über Britannien erfunden.

von mio.n am 21.11.2016
Die Gallier hatten Mut geschöpft und glaubten, dass unsere Armeen überall Niederlagen erlitten, da Gerüchte sich verbreiteten, die Winterlager in Moesien udn Pannonien seien von den Sarmaten und Dakern belagert; ähnliche Geschichten wurden auch über Britannien in Umlauf gebracht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
britannia
britannia: Britannien
circumsederi
circumsedere: belagern, bestürmen
de
de: über, von ... herab, von
eandem
eare: gehen, marschieren
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fingebantur
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
Galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sarmatis
sarmata: EN: Sarmatian
sustulerant
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ubique
ubique: überall, wo auch immer
vulgato
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum